Женщина -- очень сложное создание! читаем и пишем отзывы и девушки тоже
Т.к. это все о вас Неопределенность высказываний
Одним из стержневых принципов женской логики является принцип неопределенности. Неопределенность в женской логике - это условность, возведенная в абсолют.
Проявлением принципа неопределенности являются такие слова, как "я согласна, но при условии...", "да, но...", "возможно, конечно, только вот...". Апофеозом этого служит выражение "ну я не знаю...".
Эта фраза нередко венчает разговор, диалог или рассуждение. В ее тональности присутствует и нотка раздражения, и неудовлетворенность, и оценка, и волевой акцент на пресечение попыток дальнейшего обсуждения данной темы. Смысл данного выражения может включать в себя в неявном виде следующее: "Поступай, как знаешь" ("Я умываю руки"), "Тебе решать (тебе и отвечать)", "Ты не соглашаешься со мной только из упрямства (гордости, глупости)" и т.п.
Относительность оценок
В разговоре типа "Не сравнивай, пожалуйста, я это делаю для блага семьи (детей, твоего же блага...)" категорическое требование - "не сравнивать" на самом деле выступает чисто сравнительным компонентом.
Всегда понимая, что слово и дело - это, как говорят в Одессе, две большие разницы, женщина дает мужчине поупорствовать в чем-либо. Этот замысел включает в себя две цели. Первая - не затевать домашнюю войну по никчемному поводу, зарезервировав ее для более подходящего случая (при котором непременно припомнится и случай пропущенный, но уже в других оценочных категориях). Вторая - иметь возможность сказать в итоге: "Ну я же говорила..." И ведь действительно говорила... Вообще указанный оборот является по своей оценочной сути абсолютно беспроигрышным вариантом при любом развитии событий.
Относясь к мужчине как к большому ребенку, женщина склонна к уступкам, компромиссам, ни на йоту не отступая от того, что ее собственная шкала оценок - единственно правильная. Это даже обсуждению не подлежит (есть два мнения - ее и неправильное).
Многозначность
Если в евангельской притче "Либо "да", либо "нет", а что сверх того, то от лукавого" провести границу после слова "нет", то все, что останется слева, - мужская логика, а то, что окажется справа, - женская. Может, поэтому женщины считают, что их логика права по отношению к мужской?
Если женщина и вынуждена проявлять какую-нибудь определенность, то она выразит это примерно в следующей форме: "Скорее, и не "да" и не "нет", чем либо "да", либо "нет"". Но и так она, очевидно, не скажет. Даже эта мера условности имеет слишком прямолинейный характер. Интуитивно она, вероятнее всего, склонится к выражению, связанному с неопределенной модальностью типа "может быть", но обязательно произнесенному в тональности большого сомнения, так что в итоге не будет понятно: может быть или может не быть (или даже - не может быть)?
Вообще в женском арсенале выражения типа "может быть" являются ключевыми.
Между твердыми "да" и "нет" лежит целый спектр различных полутонов: "почти да", "скорее да, чем нет", "ни да, ни нет", "скорее нет, чем да", "почти нет".
И все это многоцветье оказывается во власти женского "может быть". Здесь мы видим очередное проявление упомянутых в 1.4 трех началах мужского и женского: он - точка (концентрация), она - пространство (заполнение). "Да" (или "нет") - это точка, "может быть " - это целое пространство полутонов.
Одно и то же, но в разных устах...
Мужское "может быть" значительно ближе к форме отказа, к отрицанию, к выражению досады и раздражения... Уже простые бытовые примеры убеждают нас в этом. Так, если жена напоминает мужу о необходимости что-то сделать, а он отвечает: "Ну хорошо, хорошо, может быть, на будущей неделе...", то девять женщин из десяти поймут, что это означает досадливое отмахивание. Женское "может быть", напротив, может обещать очень много...
Сравним мужское и женское "нет". Мужское "нет" близко по смыслу к тому, как говорил герой чеховского рассказа "Письмо к ученому соседу" отставной поручик Василий Семи-Булатов, который проживал в селе Блины-Съедены: "Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда".
Женская отрицательность имеет весьма специфический характер. И это понятно. В вечном конкурсе жизни женщина не может сказать "нет" и как ножом отрезать. Это просто будет необдуманно. Женщина отказывает, но всегда оставляет надежду, вероятность согласия. Но согласия лишь с тем, кто проявит нужную меру терпимости, понимания.
И нет большего разочарования женщины в мужчине, чем такая ситуация, когда после отказа мужчина прекращает всякие попытки добиться согласия. Для женщины такой мужчина - совершенно конченый человек.
По своей природе женское "нет" имеет селективный, тестирующий и оценивающий характер. Сказав "нет", женщина имеет возможность обещать, но на конкурсной, альтернативной основе...
Женское "может быть" - это игривое, кокетливое и многообещающее "да".