Рас, Дфа, Три, Читыри, Пяц
Вышил Зайчег пагуляц.
Фтрук Ахотнег выбигаид-
Пряма фзайчега стриляид
Пиф-Паф О-Ё-Ёй
Умераид Зайчег мой!
Паивляицца МЕДВЕД
Фсех превецтвуид - ПРЕВЕД!
Фсё, Ахотнегу хана!
Сдохне - АЦЦКИЙ СОТОНА!
Жаль - нифстанит дохлы Зайчег
Хоц он милы и КРОСАВЧЕГ
Сиравно иво ниброшу
Патамушта он харошы !!! Спяд усталые медведы , птыцы спяд
И Бабруйскые Преведы ждут ребяд
и падонги спадь лажацца
шоб фф Бабруйске Аказацца
гласске закрывай , баЙу Байй
Йа криветко, словно пцице в нибисах.
Йа криветко, йа забыл што значед страх.
Йа криветко, с дикем ветрам наравне.
Йа криветко!!! Наиву, а нивасне!
Йа торпедо, словно рыба падвадой.
Йа торпедо, йа забыл што значед сбой.
Йа торпедо, с дикем ветрам наравне.
Йа торпедо!!! падвадой, а нивасне!
А Йа Пандо словно медвед на листве.
А Йа Пандо, йа забыл што значед срах.
А Йа Пандо, с дикем ветрам наравне.
А Йа Пандо!!! на земле и дереве!
Ураню медведа на пал!
Атарву медведу лапу!
Са фсей силы ф стенку брошу!
Сиравно што он хароший!
Ф поле я фтыкал в пелотку
Уж пачтишта кончил ф глотку!
Тут, фигасе! Глядь – медвед!
Вылез, блин арёт ПРЕВЕД !
Ураню медведа на пал!
Атарву медведу лапу!
Накуюрю лапу йадам –
Пусть сасет, блин! Так и нада!
Креведко, ест мой голова.
Явился ночью мне во сне Кревед.
Мы долго обсуждали смысл жизни.
Он передал землянам всем превед
Сказал: "Я буду рядом, только свистни"
Сказал, что он - посланник Ктулху, крикнул: "Фxтагн!"
«Оккультист к отцу пришел
И спросил привычно:
- Ктулху - пнглуи? Хорошо?
- Фхтагн, сынок! Отлично!
У меня секретов нет,
Слушайте, детишки,
Что безумный Аль-Хазред
Помещает в книжке!..
Кто ученый, знает тот,
Что во тьме бормочет
Жуткий ужас Азатот -
Кушать очень хочет.
Йог-Сотот - и ключ и дверь,
Формой непонятен.
Если вызвать зря - поверь:
Очень неприятен!
Мертвый Ктулху спит на дне,
В Р’лайхе под волнами.
Знай, сынок, он и во сне
Вечно будет с нами!
Тсаттхогуа-кровожад
Щелкает клешнями.
Жертву ждет, с Юггота гад,
Исходя слюнями.
Йа! Шаб-Ниггурат!
Гляди, Вон Тысячелетний
С Легионом Молодых!…
Впрочем, это бредни.
Правду знаешь ты теперь,
Отрицать нелепо.
Право слово, уж поверь
Мне, Ньярлатотепу…»